※본 책은 PC뷰어에서 음성지원이 되지 않습니다. 확인하시고 구매바랍니다.
* 고등학생, 대학생, 일반 성인 등 다양한 독자들이 쉽게 접근할 수 있는 영어 수준으로 구성하였습니다. 부담 없이 읽는 가운데 영어실력이 향상됩니다. * 영어권 작가들이 원작의 분위기와 의도를 최대한 살려서, 고전적인 문체와 표현을 현대 영어로 바꿔 이해하기 쉽게 다시 집필하였습니다. * 오른쪽 페이지의 주해를 통해, 본문 어휘풀이뿐 아니라 내용 이해에 필요한 상황설명과 문화정보도 함께 제공합니다. * 영어 본문 뒤에 명작 우리글로 다시 읽기를 실었습니다. 훌륭한 번역서의 기능을 하며, 해당 영문의 페이지도 표시하여 찾아보기 쉽도록 하였습니다. * 권말에는 명작에서 찾은 생활영어가 있습니다. 영어 본문에서 생활영어로 활용 가능한 표현이나 문장을 뽑아 상세한 해설과 함께 실었습니다. * www.ybmbooks.com에서 원어민이 영문을 낭독한 mp3 파일을 무료로 다운로드 받아 읽기 능력뿐 아니라 듣기 능력과 발음이 향상되도록 하였습니다.
기 드 모파상(Guy de Maupassant) 프랑스, 1850 ~ 1893
모파상은 프랑스 노르망디(Normandy, France)의 부유한 가정에서 태어났다. 어머니와 친분이 있는 플로베르(Gustave Flaubert, 1821 ~ 1880)에게 고등학교 시절부터 문학수업을 받던 중, 1870년 보불전쟁(Franco-Prussian War)이 일어나자 학업을 중단하고 참전하였으며, 이때의 경험은 이후 모파상의 작품세계에 큰 영향을 미치게 되었다.
1880년 졸라(Emile Zola, 1840 ~ 1902)가 간행한 한 단편집 「메당의 저녁(The Evenings at Medan)」에 실린「비곗덩어리(Boule de Suif)」로 문단에 데뷔한 모파상은 이후 「테리에 집(The House of Madame Tellier, 1881)」, 「피피 양(Mademoiselle Fifi, 1882)」, 「미스 하리에트(Miss Harriet, 1884)」, 「달빛(Moonlight, 1884)」, 「낮과 밤의 이야기(Stories of the Day and the Night, 1885)」 등의 단편집과, 장편소설 「여자의 일생(A Womans Life, 1883)」, 「벨 아미(Bel-Ami, 1885)」, 「피에르와 장(Pierre and Jean, 1888)」 등을 발표하여 프랑스를 대표하는 작가가 되었다. 모파상은 3백여 편의 단편과 6편의 장편 등 많은 작품을 남기고 과로와 우울증에 따른 건강악화로 43세의 젊은 나이에 타계하였으나, 운명 앞에 선 인간의 한계와 전쟁의 비인간성을 날카롭게 그려낸 그의 작가정신은 오늘날까지 높이 평가되고 있다
머리말
이 책의 특징
이 책의 활용법
저자소개
작품소개
목걸이
비곗덩어리
두 친구
의자 고치는 여인
테리에 집
보석
쥘르 삼촌
명작 우리글로 다시읽기
명작에서 찾은 생활영어